大咖 | 崔启亮:“语言服务”凭什么热起来了…
【编者按】日前,中外语言服务人才培养模式国际研讨会暨北京语言大学高翻学院开放周活动在北京语言大学举行。大咖云集,精彩纷呈。
中国翻译协会本地化服务委员会秘书长、对外经贸大学崔启亮教授发表演讲,分析大数据时代的“语言服务”新定义。是为“大咖讲堂”第6篇。
译世界将持续推出大咖们的精彩发言内容,请继续关注。
以下为崔启亮教授的讲话实录:
大数据很热,还有点新,在这个大数据时代,大数据跟我们社会经济发展特别密切。我们今天的主题是大数据对语言服务的影响,那么,在大数据的环境影响下,语言服务的内容和形式有哪些变化?或者说我们原来认为的“语言服务”,是否需要定义一下内涵和外缘?
高校和企业联合共建语言服务项目基地,已成为一种“现象”
语言服务在当下高校比较热,最早的,我们高校谈语言服务,是在2008年北京奥运会,在北京语言大学我们成立了“奥运北京多语言服务中心”。在奥运会结束之后,到2008年11月,北京市政府就把这个奥运多语言服务中心移交给北京语言大学,继续做这一块的工作。它改了个名字叫“北京多语言服务中心”。所以,2008年高校就已经有了语言服务中心。
后来,大家发现,2013年之后,上海成立了“文化教育语言服务基地”,以上海外国语大学高翻学院为主体。到这时,高校对语言服务的重视程度也加大了。2014年,广东外语外贸大学成立了“广东省外语研究与语言服务协同创新中心”,几乎每一年都有新的高校创建语言服务中心。
2015年,对外经贸大学成立了“国际语言服务与管理研究所”。而且,我们今年还做了《中国企业走出去语言服务蓝皮书》的发布和研讨的活动,这是我们语言服务的一个公布。
今年,还有两个大学成立语言服务的基地,一个是北京语言大学;一个是西安外国语大学,他们正在筹备创建丝绸之路语言服务协同创新中心,今年下半年基地就要落成。
我们发现,传统的高校对于语言服务这一块的语言服务人才培养基地建设做出了很多贡献。我乐观地认为,将来会有更多的高校和企业联合共建语言服务项目基地,这是一种现象。
中译语通与高校合作成立语言大数据联盟,做了很多尝试
那么,说完高校,我们再来看企业的语言服务。
我们从《语言服务蓝皮书》里摘了一个数据:华为公司是中国企业走出去的一个杰出的代表,语言服务对他们的走出去有很大贡献。华为专门有一个语言服务基地,他们的语言服务中心,这个中心是2007年成立的,到现在已经有10年的历史。我们统计了一下,去年这个翻译中心有全职的翻译人员包括管理人员300多人,去年这个翻译中心翻译的笔译项目已经达到了4亿多字,我觉得这是个大数据。另外,口译的数据也非常惊人,已达到2万小时。
当然,现在还有更多的提供数据服务的机构。我们4月23日在对外经贸大学开展了语言服务研讨会,在会上我们看到有家公司叫UTH国际,他们专门做大数据时代定向的垂直领域的语料库整理。
另外一个企业,大家比较熟悉,就是中译语通。他们在大数据、语言服务这方面做了很多努力和尝试。他们上个月刚刚举行语言大数据开放活动,而且与我们很多高校成立了语言大数据联盟,推动校企合作,把语言、数据结合起来,把企业和高校人才培养结合起来。
叫“语言服务”而不是“翻译”,更能概括我们的市场行为
下面我们再来看看语言服务在行业有哪些类型,或者说,市场上有哪些行业需要语言服务。
我们以前总是谈翻译,但是,我们现在在大数据时代,谈翻译就要谈一个大的翻译概念,比如,翻译的内容和形式如何变化?我们还用叫“翻译”吗?按照国际上的惯例,“语言服务”可能更能概括我们现在市场上需要的事情。
这个我们有个数据,2015年美国的Common Sense Advisory语言服务业研究机构发布了一个全球语言服务的报告,这个报告列出了国际上语言服务的类型。我们发现,这些类型丰富多样,业务需求最高的就是翻译,第二类是现场口译(onsite interpreting),专业的口译员在现场提供的语言服务,第三类是软件本地化,第四类是电话口译,当然还有网站全球化、排版、创译、多媒体本地化等。
国际上语言服务的形式和类型多种多样,而且语言服务的类型还在发展。
中国企业走出去最需这四大语言服务类型
另外,我们看一下国内的中国企业走出去需要哪些语言服务。
我们来看一下去年我们的问卷调查,我们调查了全国213家中国走出去的企业的语言服务需求,我们通过数据整理发布了《中国企业走出去蓝皮书》,蓝皮书里面我们重点有一个调查,中国企业走出去需要哪些语言服务?语言服务的类型有哪些?我们发现中国企业走出去需要多种类型的语言服务,在这多种语言服务类型里面信息量前三的,或者前四的,大概有这四个——最多的是笔译服务,这与CSA的报告是一致的;第二个是口译服务;第三个是可能未来潜力比较大的,叫文案写作,或者说叫信息内容开发,第四个是文档排版。
大数据背景下的“语言服务”定义
那么,什么叫语言服务?结合我们现在这个大数据时代的背景,我们来进行完整的描述。
我从两个方面尝试做了一些定义,一个是广义的语言服务,一个是狭义的。
广义的语言服务,是指对社会语言资源进行规划、挖掘、配置、传承的行为活动。狭义的语言服务是对语言文字为内容和材料,进行信息和数据创造、形式转换,或提供创造和转换所需的技术、数据、设备的商务活动。那很多的语言服务可能都是狭义的语言服务。
另外,语言服务的企业有哪些内容?我找了一下国内的语言服务的一家企业SDL,是一家外资企业,他们的语言服务涵盖哪些形式?基本上涵盖了翻译、测试、多媒体、设计、客户管理、咨询、人力资源外包等。
最后,语言服务是一门新学科,有很多需要研究的领域,有很多属性。我把它归结为五个属性:第一个是有社会属性,第二个是有经济属性,第三个是个专业属性,第四个是技术属性,尤其是大数据、翻译技术在语言服务中占有很重要的位置,最后,服务属性,我给它提出了一个名词“语言作为服务(Language as a Service)”,它是一种专业的服务。
您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com